viernes, 1 de marzo de 2013

Etnografía Guancasco Villa de San Antonio y Yarumela


Etnografía del Guancasco entre La Villa de San Antonio, departamento de Comayagua y Yarumela, departamento de La Paz, Honduras.






Rebeca Becerra

Publicado en
BRICOLAGE: Revista de estudiantes de antropología social y geografía humana
Año 4, No. 12, septiembre-diciembre de 2006
Universidad Autónoma Metrolitana.UAM-Unidad de Iztapalapa. México D. F.


RESUMEN

Para la elaboración del presente trabajo se tomó como referente el Guancasco realizado entre los pueblos de La Villa de San Antonio en el departamento de Comayagua y Yarumela en el departamento de La Paz, en Honduras. El objetivo de esta etnografía es rescatar, valorar y dejar constancia escrita de esta tradición mestiza tan significativa para los habitantes de estos dos poblados.



“En Honduras las fuentes coloniales sobre tradición oral son escasas y constituyen las primeras referencias sobre el tema, pero en términos generales dichas fuentes no describen en detalle los aspectos culturales de las etnias que habitaban el territorio hondureño, ya que estas descripciones forman parte de relaciones, informes, cartas y documentación administrativa que no tenían como fin específico profundizar en las creencias, costumbres y tradiciones de los pobladores indígenas.

La recopilación y análisis de la tradición oral en Honduras apenas comienza. Los pocos estudios existentes fueron publicados entre las décadas de los años de 70´s, 80´s y 90´s, pero algunas de estas investigaciones como las de la Dra. Anne Chapman sobre la cultura Lenca y Tolupan fueron realizadas en los períodos comprendidos entre los años 1960 a 1980, entre otras.”[1]

Si bien se conoce que en Honduras se realizan varios Guancascos al año, tanto entre la etnia Lenca como la Mestiza, esta es la primera etnografía que se realiza de éste en específico, donde podemos observar abiertamente el valor que ha tomado el sincretismo cultural-religioso a lo largo del tiempo. La mayoría de los elementos indígenas prácticamente han desaparecido, pero dicha tradición conserva el objetivo primordial de un Guancasco que es la de realizar un pacto de paz entre dos poblados para mantener la armonía y la hermandad entre las comunidades. Dicha tradición continúa inmersa en este proceso sincrético incorporando elementos de la época moderna.

Los dos guancos o pueblos que realizan esta tradición están ubicados dentro de la zona lenca y son municipios que en tiempos de la colonia española fueron reducidos a Pueblos de Indios. Para el siglo XIX el mestizaje en estos dos lugares tuvo un alto incremento, la mayoría de la población eran mulatos y españoles, quedando así disminuida la población indígena a unos cuantos.

El Guancasco es realizado entre los Santos Patronos San Antonio de Padua Patrono de La Villa y San Francisco de Asís Patrono de Yarumela. Los encuentros se realizan el 11 de junio y el 2 de octubre.

Los Guancascos son una de las tradiciones que la cultura Lenca legó a sus descendientes, representan una muestra de sincretismo cultural, a través de ellos se mantiene viva la tradición para preservar el buen entendimiento entre los pueblos participantes o guancos.

La Villa de San Antonio

La Villa de San Antonio está ubicada al sur del departamento de Comayagua, sobre la carretera norte y a 32 kilómetros de la misma. Está conformada por 7 barrios y aproximadamente de 18 a 20 aldeas y caseríos. Fue fundada por Antonio de Navia Bolaños oidor de la Audiencia de Guatemala[2]. Data aproximadamente de 1524[3]. Era un pueblo de pardos y mulatos libres que se dedicaban al trabajo de la artesanía y eran propietarios de pequeñas parcelas de tierra dentro del valle. En el recuento de población de 1791 aparece como San Antonio, formando parte del Curato de Comayagua. Después de 1804 se le concedió el título de pueblo y en vista del incremento que tomó, se elevó al rango de Villa. En la División Política Territorial de 1889 aparece como cabecera de Distrito, formado por los municipios de: San Antonio, San Sebastián y Lamaní[4]. Tuvo su primer nombre de San Antonio del Valle, posteriormente se le llamó Villa San Antonio[5].

Esta comunidad se dedica a la siembra de diferentes productos ocupando el primer lugar el arroz, le siguen el maíz y posteriormente el café. También se cultiva en menores cantidades pasto, soya, sorgo, fríjol, papaya, cítricos, caña, yuca, mango, cebolla, tomate y chile dulce, además de productos de huerta como: plátano, mínimos majonco, etc.

La Villa de Comayagua cuenta con su propia Alcaldía y diferentes servicios públicos como: luz eléctrica, agua, centros de salud, correo, servicio de alcantarillado, Registro Nacional de las Personas, Catastro Nacional, fuerza de seguridad pública y servicio telefónico. En cuanto a la educación existe un analfabetismo aproximadamente de 24.9%, cuenta solamente con 4 escuelas públicas de educación primaria con sus respectivas asociaciones de padres de familia, una escuela hogar para niños y niñas y algunos jardines infantiles; un colegio público de educación secundaria diurno y nocturno, una biblioteca pública ubicada en el edificio de la Alcaldía, tres centros de salud, dos clínicas médicas privadas, varias instituciones culturales permanentes y otras temporales. Con respecto a centros de recreación solamente cuenta con dos parques públicos, dos canchas de baloncesto y una de fútbol.

Existen agrupaciones de tipo religioso como los Amigos de San Antonio, las Hermanas Franciscanas y los Guardianes del Santísimo encargados de preparar parte de la fiesta del Guancasco; entre sus actividades está la de cuidar y mantener limpia la iglesia y los santos, llevar en hombros al Santo Patrón durante el guancasco y entonar los cantos durante la procesión.

El Guancasco

Los Guancascos según Anne Chapman “son las ceremonias de visitas recíprocas de las imágenes patronales de dos pueblos vecinos. La palabra Guancasco es sin duda de la lengua lenca pero su significado original no es conocido”[6]. En los pueblos de Yarumela y La Villa de San Antonio la población, que es ladina y aquella que aún conserva características físicas lencas, no conoce la palabra Guancasco, y Guanco o sea los pueblos que realizaban el Guancasco; pero sí manejan un significado vago del concepto de Pacto de Paz que Chapman atribuye a esta celebración. Estimo por mi parte que “el pacto de paz” sea uno de los atributos fundamentales del Guancasco —dice Chapman— pues parece remontarse a pactos prehispánicos... y persistir en la actualidad[7]. Según Stone y Adams el Guancasco era sin duda una reinterpretación del Período Colonial de alianzas militares que hacían los diferentes señoríos lencas en tiempo de su autonomía[8]. Para los habitantes de la comunidad de la Villa de San Antonio el Guancasco o el Encuentro de Santos como ellos lo conocen significa la hermandad de los pueblos[9] o un acercamiento de pueblos y la armonía entre las comunidades[10]. Hermandad, acercamiento, y armonía son los significados con que hoy se conoce y define el Guancasco, los cuales no se alejan de su significado original ya que un pacto de paz se lleva a cabo para fomentar la armonía y la hermandad entre los pueblos. Para Manuel Chávez Borjas “es un ritual en el que dos imágenes religiosas se encuentran, danzan y dialogan, a través de los representantes de la máxima jerarquía de dos cofradías (o sus restos históricos) constituidas bajo la hermandad de la imagen protectora”[11].

Según Anne Chapman “los Guancascos se celebran en pueblos lencas; sin embargo también existen Encuentros de Santos en zonas como Culmí, Catacamas (departamento de Olancho) y San Pedro Sula. En estos casos resultaría muy aventurado afirmar el origen de tal costumbre, dado que no se sabe si esta práctica fue llevada por los dirigentes de la iglesia, o por el contrario, el encuentro de imágenes se extendió a tales lugares por la emigración de la población lenca hacia otros sectores del país”[12]. A pesar de esta afirmación de Chapman hasta la fecha no se ha podido confirmar la celebración de Guancascos en estas comunidades.

Actualmente se realizan en el país alrededor de 15 Guancascos (ver calendario anual de celebración de guancascos)[13] al año principalmente en la zona lenca y mestiza, en algunos aún prevalecen elementos que en otros ya han desaparecido o han sido sustituidos por otros como los músicos que ejecutan instrumentos autóctonos: pito, caja, tambor. En los poblados mestizos el Guancasco se acompaña con música de banda.

La mayoría de los Guancascos presentan un orden de preparación y desarrollo que no se aleja mucho por lo descrito por Anne Chapman y recopilado entre los pueblos lencas de Intibucá y Yamaranguila del departamento de Intibucá, el cual se describe a continuación:

  1. En el curso del año los Mayordomos de los patronos que iban a intercambiar visitas recolectaban limosnas para celebrar sus guancos.

  1. Como un mes antes, el pueblo anfitrión por medio de la Auxiliaría, enviaba una convocatoria a su guanco, a la Auxiliaría y a los Mayordomos correspondientes, recordándoles la fecha de la celebración de su patrón o patrona, invitándoles a venir tal día de visita trayendo la imagen acostumbrada.

  1. Cuando los invitados respondían afirmativamente a la invitación, los dos pueblos procedían a hacer los preparativos, tales como reunir las ofrendas que querían brindar, decorar la imagen con flores de papel, alistas los patos para la carrera. etc.

4.      El día de la celebración, en la iglesia del pueblo anfitrión, el “Embajador” ponía la imagen en andas, y cargada por sus Mayordomos, la sacaban a la cabeza de la procesión; las autoridades de la Auxiliaría con sus varas en alto[14], se colocaban en segunda fila; atrás iban los del “juego”, los demás oficiales y la gente del pueblo que deseaba participar. Lo mismo sucedía en la iglesia del pueblo invitado, salvo que además allí habían reunido una gran cantidad de ofrendas que su patrón o patrona brindaría a su anfitrión. Las ofrendas consistían en toda clase de productos agrícolas, huevos, queso, pollos, etc, que eran llevados sobre caballos o toros decorados con coonas de flores... Salían de los dos pueblos al “encuentro”, en el lugar predeterminado, generalmente la guardarraya, sobre el camino que une los pueblos, donde de antemano habían construido un ramaje, debajo del cual las dos imágenes encontrarían... Los Gracejos[15] hacían sus vueltas para provocar al público, los músicos tocaban sus pitos y tambores, las banderas se agitaban de lado a lado, los dignatarios caminaban llevando sus varas bien derechas con sus listones al viento.

  1. Al llegar al ramaje a mediodía, tiraban cohetes mientras los Mayordomos acerbaza sus imágenes una a la otra en actitud de saludarse, inclinándose a manera de hacerse una reverencia, si se trataba de imágenes de sexo diferente... se “besaba” porque eran novios o casados... Estando bajo el ramaje los invitados entregaban ofrendas en nombre de su imagen para cimentar los lazos de amistad entre los dos pueblos. Seguían las bendiciones, rezos y rogativas al caso, mientras los autores mecían sus coraleros y encendían las velas. Luego se ofrecían los brindis de fresco. Al cabo de varias horas todos caminaban hacia el pueblo festejado, donde serían recibidos por vecinos que se alineaban a lo lago de la calle por donde pasaban.

  1. Al acercarse a la iglesia retumbaban las campanas y de nuevo tiraba cohetes. Mientras tanto los Gracejos bailaban con los pendoleros acompañados de los músicos, siempre frente a las dos imágenes.

  1. Las dos imágenes puestas en la iglesia, la invitada al lado de su anfitrión, seguían las bendiciones y cantos de alabanzas. Si un cura estaba presente, él decía una o dos misas en honor del Patrón o Patrona del pueblo. Luego si había suficiente tiempo ese día, él oficiaba casamientos y bautizos, y de lo contrario lo hacía al día siguiente. La imagen invitada permanecía una semana o nueve días en la iglesia.

  1. Los oficiales con las varas en las manos convidaban a sus colegas y a los Mayordomos huéspedes a la Auxiliaría, con esposas, niños pequeños y otro público para presenciar las reverencias frente al camarín y participar en los brindis de la dulce chicha[16].

  1. Entre tanto los Mayordomos y sus ayudantes habían colgado los patos y los jinetes estaban esperando. Los dignatarios pasaban al llano y seguía la “carrera de patos”.

  1. Luego del ofrecimiento de las cabezas de los patos, mientras en la Auxiliaría las esposas del lugar preparaban un almuerzo, los dirigentes hacían la Compostura[17] o velorio, sacrificando varias aves y brindando contadas copas de chicha a nombre de las imágenes festejadas y de las santas varas. A Ciertas horas de la noche servían el almuerzo precediéndolo con los “lavatorios” de las manos y la boca.

  1. A la octava repetían una parte de los ritos, y alistaban la imagen invitada para regresarla a su pueblo de origen. Luego hacían “el encaminamiento”, es decir, sacaban la imagen anfitriona para acompañar a su huésped hasta el lugar del “encuentro” donde repetían los actos de bienvenida y se despedían hasta el próximo Guancasco[18].

No se puede especificar que los Guancascos celebrados hoy, conserven al pie de la letra la mayoría de los pasos descritos anteriormente, ya que muchos han sido modificados o simplemente han desaparecido de la tradición como lo veremos a continuación en el Guancasco realizado entre La Villa de Comayagua y Yarumela.

Guancasco entre La Villa de San Antonio, departamento de Comayagua y Yarumela, departamento de la Paz

Este Guancasco se lleva a cabo entre dos Santos Patronos: San Antonio de Padua Patrón de Yarumela y San Francisco Patrón de La Villa. El 11 de junio San Francisco es recibido en La Villa por San Antonio y el 2 de octubre San Antonio es llevado a la iglesia de Yarumela; a continuación los pasos que se siguen para la celebración del Guancasco entre estos pueblos.

  1. “Los primeros pasos es enviar una nota al Comité, entonces ya queda convocado el pueblo”[19]. “Se gira una nota con el día fijado para el Encuentro”[20].

El Comité de Festejos es una organización reciente, el cual se encarga de hacer la solicitud a los pueblos que participan en el Guancasco. Existe uno en cada pueblo y está integrado por los devotos de San Antonio y otras personas; éstos vendrían a ser los Mayordomos del Santo, concepto que se ha perdido en estas dos comunidades.

  1. “Después de enviada la nota o convocatoria la gente se prepara por barrios; hay un Comité de la Feria y ese comité invita a los barrios. Antes no había comité si no que cada barrio se reunía en una fecha determinada, otro en otra, y cada uno disponía lo que tenía que hacer. Se daba una cuota, la que asignaba la Junta Directiva, ella decidía cuánto, si eran 5.00 lempiras o si eran 10.00 lempiras, uno ya estaba comprometido y sabía que ese dinerito no era de él si no del San Antonio”[21].

  1. Se preparan las parihuelas[22] y a los Santos arreglándolos con flores a la cual ellos llaman compostura. La compostura es la armazón donde va la imagen del Santo en este caso San Antonio que sale a la procesión, es como un altar. Estos arreglos o composturas son llevados a cabo por los encargados de cuidar al Santo y algunas cantadoras (mujeres que entonan los cantos durante la procesión). Algunos de los cantos han sido escritos por las y los pobladores de La Villa, y transmitidos de generación en generación a las cantadoras. Es importante entender que el significado de compostura como estos pobladores lo conocen no es el mismo que actualmente tienen los rituales del grupo étnico Lenca.



SAN FRANCISCO

SAN ANTONIO DE PADUA 


























                                 

                                           
  1. El día de la celebración la gente asiste a la iglesia aproximadamente a las nueve de la mañana para ir a traer al Santo Patrón, se tiran cohetes como señal de que el Santo está listo para salir. Este ruido de los cohetes es escuchado por los habitantes del pueblo vecino de Yarumela, los cuales salen al Encuentro al mismo tiempo. Repican las campanas de la iglesia, San Antonio es sacado en hombros por los Amigos de San Antonio, hombres que visten uniformados. Ellos son los encargados de llevar al Santo, el cual va a la cabeza de la procesión, hasta la guardarraya (lugar del Encuentro). En segundo lugar detrás del Santo Patrón van las cantadoras, detrás de ellas la música de banda y por último el pueblo que los acompaña. Cuando el cura del lugar se encuentra en el pueblo acompaña a la procesión, pero no necesariamente tiene que hacerlo pues es una actividad exclusiva de la comunidad. Las ofrendas de comida, han sido sustituidas nada más con flores y la música de pito, caja y tambor por la música de banda, la banda entona las melodías de los cantos hechos para el Santo Patrón, pero también melodías de moda que animan la procesión. Anteriormente las personas caminaban hasta la guardarraya junto con el Santo Patrón, actualmente la procesión solamente llega hasta la salida de la calle principal del pueblo, de ahí en adelante se transportan en autobuses, bicicletas y automóviles, incluyendo al mismo San Antonio.

  1. El Encuentro es realizado en un determinado lugar: El 11 de junio San Antonio recibe a San Francisco en el lugar llamado El Quinel y el 2 de octubre San Francisco recibe a San Antonio en el desvío que va hacia el pueblo de Yarumela. Cuando la procesión llega a El Quinel “las dos imágenes se saludan, se hacen la venia[23]. Entonces los recibe el Presidente del Comité de Festejos, en ese lugar se dicen palabras alusivas del otro que viene a dejar y posteriormente es trasladado hasta la iglesia”[24]. Anteriormente se prepara el lugar del Encuentro adornándolo con flores y hojas hoy ya no se hace.

  1. Después de dejar al Santo Patrón en el interior de la iglesia, el cual permanece los días que dura la feria, la gente visitante regresa a sus casas. A las doce del día se vuelven a tirar cohetes y la banda toca alrededor de una hora, ya por la noche se realiza una misa o un rosario y luego comienza la feria donde se revienta mucha pólvora.

Los días de la feria

Los días de la feria de cada pueblo duran según el número de barrios que lo constituyan y según su aportación económica y entusiasmo. Por ejemplo en La Villa de San Antonio dura entre 5 y 7 días y en Yarumela 3 días.

Después de comenzada la feria “la banda sale a tocar en cada esquina del barrio que está celebrando, toca dos piezas en una esquina, dos en otra y así sucesivamente, según sea el barrio. Posteriormente viene la Alborada, hay repique de campanas, se tiran cohetes y morteros anunciando que ya es un nuevo día, la banda también anuncia, esto quiere decir que le toca a otro barrio la celebración”[25].

La banda que acompaña todo el Guancasco y la feria es traída de otro lugar y contratada por el Comité de Festejos.

Dentro de las ferias celebradas por estos pueblos se realizan diferentes actividades culturales y de recreación; algunos barrios elaboran carrozas, hacen altares para el Santo visitante, debido a que éste y el Santo Patrón de su lugar salen en procesión cada día por los diferentes barrios. También elaboran mojigangas[26], venta de comidas especiales, organizan bailes, juegos deportivos, juegos pirotécnicos, contratan juegos mecánicos, y en algunas ocasiones organizan jugadas de toros.

La feria más organizada y de mayor realce es la de La Villa de San Antonio de Comayagua a la cual asiste gente de diferentes pueblos vecinos.

Importancia del Guancasco

Por su origen prehispánico y colonial los Guancascos simbolizan el sincretismo[27] religioso y cultural que produjo la dominación hispánica que conformó una situación ambivalente en la que se refleja la derrota de las culturas indígenas, así como los mecanismos de sobrevivencia y resistencia cultural[28]. Actualmente el Guancasco forma parte de la tradición oral tanto de la cultura Lenca  como Mestiza, su celebración tiene dos funciones principales: preservar las tradiciones culturales sincréticas del pueblo lenca, y cimentar y afianzar los valores espirituales y morales de las comunidades como la amistad, la solidaridad, el compañerismo, el acercamiento, la fe religiosa y el respeto; esto conlleva a una cohesión armónica de gran valor para las comunidades involucradas, especialmente para las mestizas.

La importancia de la realización de los Guancascos está relacionada con el significado y la importancia que contiene la tradición oral, “la cual surge de la necesidad de explicar, comunicar, transmitir, enseñar y preservar los conocimientos sobre la concepción particular que cada cultura ha encontrado y creado sobre el ser humano y el universo, sobre la religión y la moral, etc. La tradición oral refleja la cultura en sí misma y ésta a la vez, es un ente activo que contribuye a su preservación y continuidad. Ese dinamismo permite que la tradición oral se enriquezca día a día, se regenere con nuevas experiencias, es una espiral que puede ir creciendo hacia fuera en la medida en que se transmita y regenere, pero al mismo tiempo esa espiral puede ir desapareciendo hacia su centro si no hay personas encargadas de transmitirla y de imaginarla. La función de la tradición oral es mantener la unidad y la cohesión dentro de las comunidades, es decir mantener la armonía y el equilibrio; es una fuerza de orden tanto espiritual como material que genera el buen funcionamiento de las comunidades.

Es recíproca en el sentido que nace dentro de la memoria de una comunidad y su efecto recae sobre ella misma. El ser humano busca mecanismos de control ya sea entorno al mundo material o espiritual; estos mecanismo son una red compleja de símbolos propiedad de toda la comunidad y producto de la abstracción, experiencia e imaginación”.[29]

Si bien la mayoría de las funciones sociales entre las etnias giran entorno a la tradición y literatura oral, entre los pueblos de La Villa de San Antonio y Yarumela a pesar de ser mestizos no hay excepciones. La celebración de esta tradición involucra la mayor parte de los habitantes, principalmente los adultos que son los encargados de transmitir los conocimientos y las tradiciones.

En el presente los Guancascos son mejor conocidos como Encuentros de Santos Patronos, particularmente en aquellos pueblos, que como La Villa de San Antonio y Yarumela por razones históricas han perdido las costumbres y tradiciones precolombinas. Esto no quiere decir que la celebración de este Guancasco no tenga importancia dentro de la tradición oral, al contrario representa una fuente más de estudio y se suma al conjunto de tradiciones del país.

Bibliografía

         Chapman, Anne. Los Hijos del Copal y la Candela. Universidad Nacional Autónoma de México. Vol. II. México 1996.
Documento de la biblioteca pública de la Villa de San Antonio de Comayagua. Sf.
Entrevistas a informantes claves de las comunidades de La Villa de San Francisco y Yarumela.
-              Fiallos, Carmen. Los municipios de Honduras. Editorial Universitaria. Tegucigalpa, Honduras. 1989.
-              Rápalo, Oscar. El Guancasco entre Mejicana y Gracias, departamento de Lempira. Sf.
Becerra, Rebeca. Tradición y Literatura Oral en Honduras. Recuento Bibliográfico. Revista Ixbalam: Estudios Culturales y Literatura. Año 2, No. 3. Tegucigalpa, Honduras. 2006.





[1] Becerra, Rebeca. Tradición y Literatura Oral en Honduras. Recuento Bibliográfico. Revista Ixbalam: Estudios Culturales y Literatura. Año 2, No. 3. Tegucigalpa, Honduras. 2006
[2] Sf. Sin autor. Documento de la biblioteca pública de La Villa de San Antonio de Comayagua.
[3] Fiallos, Carmen. Los municipios de Honduras. Honduras, 1989. Pág. 67.
[4] Fiallos, carmen. Op.cit. Pág. 67
[5] Op.Cit. Sf. Sin autor.
[6] Chapman, Anne. Los Hijos del Copal y La Candela. Vol. II. 1992. P. 133.
[7] Ibid. P. 134
[8] Citado por Ann Chapman. Op.Cit 135
[9] Entrevista a Modesto Rivera Torres. La Villa de San Antonio, Comayagua. Septiembre de 1997.
[10] Entrevista a Digna Marina Enrique. La Villa de San Antonio, Comayagua. Septiembre de 1997.
[11] Chávez Borjas, Manuel. El Guancasco de Mexicapa, Comunidad Campesina del Occidente de Honduras. Sf.
[12] Tesis de la Carrera de Letras, citada por Anne Chapman. Op. Cit. P. 134. Tomo II. 1992
[13] Calendario de celebración de Guancascos en todo el país:
Enero: Guancasco entre Ilama y Gualala (Gualala, Santa Bárbara); Guancasco entre Erandique y sus aldeas; Guancasco, Ojojona-Lepaterique (Ojojona, Francisco Morazán).
Febrero: Guancasco entre Ilama, Gualala-Chinda (Ilama-Santa Bárbara); Guancasco entre Lejamaní y Comayagüela (La Cuesta, Comayagüela); Guancasco , La Campa, Belén (La Campa, Lempira).
Abril: Guancasco entre Taulabé y Jaitique (Taulabé, Comayagua).
Junio: Guancasco entre la Villa de San Antonio y Yarumela (Villa de San Antonio, Comayagua).
Julio: Guancasco entre Lepaterique y Ojojona (Lepaterique, Fco. Morazán).
Octubre: Guancasco entre Texiguat y Liure (Texiguat, El Paraíso); Guancasco entre Yarumela y la Villa de San Antonio (Yarumela, La Paz).
Diciembre: Guancasco entre Gracias y Mejicapa); Guancasco ente Yamaranguila y San Francisco de Opalaca (San Francisco de Opalaca, Intibucá); Guancasco entre Lejamaní y la Cuesta (Lejamaní, Comayagua).
[14] Entre los Lencas estas varas de mando son objeto de veneración y culto, la tradición oral afirma que los Lencas son los descendientes directos de Moisés. “Somos descendientes de los hebreos": Dios mandó un cayado a Moisés que era la Majestad Divina (la Vara).  Así como la tenemos en los pueblos de Intibucá y Yamaranguila.  Allí, los hebreos no lo decían majestad sino cayado, pero es la misma majestad que está ahora en nuestro pueblo de Intibucá y en Yamaranguila, son las Varas de Moisés. Ahora vienen muchos trastornos en el mundo porque no se lleva la tradición como antes.  Moisés vino enviado por Dios a sacar al pueblo hebreo de la esclavitud.  Así nosotros somos descendientes de los hebreos y esto es una cosa grande que no la entiende nadie, salvo nosotros. El pueblo indígena es descendiente de los hebreos.  Los indios que quedamos, con el copal y la candela somos Hebreos, del pueblo de Israel, de los israelitas.  No creo que haya hebreos en otra parte porque no hay más pueblos que crean como nosotros.  El pueblo hebreo somos nosotros aquí.  Somos los descendientes de hebreos que llamamos Lenca, indígenas Lencas. Anne Chapman. Los Hijos del Copal y la Candela. Pág. 26.
[15] Personaje importante del Guancasco.
[16] Bebida hecha de maíz fermentado con dulce de caña.
[17] Rituales de pago o agradecimiento a la Madre Tierra, las Santas Ánimas por las buenas cosechas, la salud, etc. donde se sacrifica aves.
[18]  Chapman, Anne. Op.Cit. Pp. 136-137.
[19] Entrevista a Modesto Rivera Torres. La Villa de San Antonio, Comayagua. Septiembre de 1997.
[20] Entrevista al Sacerdote Modesto Cáliz Zelaya. La Villa de San Antonio, Comayagua. Septiembre de 1997.
[21] Entrevista a Petrona Rivera Guizar. La Villa de San Antonio, Comayagua. Septiembre de 1997.
[22] Artefacto compuesto de dos varas gruesas con unas tablas atravesadas en medio donde se coloca la carga para llevarla entre dos.
[23] 1. f. Perdón o remisión de la ofensa o culpa, 2. f. Licencia o permiso pedido para ejecutar algo, 3. f. Inclinación que se hace con la cabeza, saludando cortésmente a alguien.
[24] Entrevista a Modesto Rivera Torres. La Villa de San Antonio, Comayagua. Septiembre de 1997.
[25] Entrevista a Modesto Rivera Torres. La Villa de San Antonio, Comayagua. Septiembre de 1997.
[26]  Marionetas de tamaño gigante.
[27]Etimologicamente: el término sincretismo proviene del griego sinkretismós, “coalición de dos adversarios contra un tercero”, en alusión peyorativa a los cretenses, a quienes los griegos consideraban traicioneros. El Diccionario de la Lengua Española lo define como: sistema filosófico que trata de conciliar doctrinas diferentes.  Sincretismo: proceso creativo de acomodamiento, adaptación y transformación experimentado en el juego de símbolos, ideas, dogmas y que creencias que ocurrió como resultado del choque violento de dos ricas tradiciones religiosas (indígena – hispánica). La Iglesia Católica mostró tolerancia a este proceso, apoyándolo y guiándolo como parte de la estrategia evangelizadora. (Shadow y Shadow:1994:30)
[28] Rápalo, Oscar. El Guancasco entre Mejicana y Gracias, departamento de Lempira. P. 3.
[29] Becerra, Rebeca. Tradición y Literatura Oral en Honduras. Recuento Bibliográfico. Revista Ixbalam: Estudios Culturales y Literatura. Año 2, No. 3. Tegucigalpa, Honduras. 2006




1 comentario: